Руководства для онкобольных впервые переведены на русский язык/vademec.ru
Проект стартовал в 2017 году по инициативе руководителя Клиники амбулаторной онкологии и гематологии, онколога Михаила Ласкова.
Руководства для онкобольных уже в течение 20 лет выпускает некоммерческая организация National Comprehensive Cancer Network (NCCN), объединяющая 28 онкоцентров США. Тексты гайдлайнов переведены на 18 языков.
В России пока нет аналогов таким пособиям и ранее не предпринимались попытки перевода. Как уточнили Vademecum в фонде «Живой», уже есть договоренности с рядом российских клиник (и государственных, и частных), которые разместят информацию о гайдлайнах и ссылки на них на своих сайтах.
«Также мы начали работать с врачебным сообществом – многие доктора ведут группы в социальных сетях и могут поделиться информацией с пациентами. Кроме того, мы общаемся с поисковыми системами, чтобы на тематический запрос пациента выдавалась ссылка на гайдлайны. Рассчитываем на помощь коллег из благотворительных фондов и пациентских сообществ. Как только сформируем блок рекомендаций для нескольких нозологий, направим информацию в Минздрав РФ и профессиональным ассоциациям онкологов», – рассказала Виктория Агаджанова, директор фонда «Живой».
Читать продолжение на vademec.ru